quand les poules auront des dents ?
05 avr. 2013
![[ EXPRESSION ]](http://www.expressio.fr/bleu/titre_expression.gif)
« Quand les poules auront des dents »
![[ SIGNIFICATION ]](http://www.expressio.fr/bleu/titre_signification.gif)
Jamais.
![[ ORIGINE ]](http://www.expressio.fr/bleu/titre_origine.gif)
La plupart des êtres humains savent que les volatiles en général, et les poules en particulier (puisque c'est notre sujet du moment) ne font pas le bonheur des dentistes puisqu'elles n'ont aucune dent à l'intérieur de leur bec.
Donc, même si on tient compte des découvertes de Darwin sur l'évolution des espèces (thèses que certains obscurantistes cherchent à nier actuellement), tant que l'homme sera sur cette planète et continuera à élever les poules, il est peu probable que ces bestioles aient des dents un jour vu que l'utilisation principale de leur bec restera de fouiller la terre, picorer du grain et, accessoirement, avoir une prise de bec avec la belle poule d'à côté qui voudrait bien se réserver le coq pour elle toute seule.
Autrement dit, quand les poules auront des dents est simplement une locution synonyme de 'jamais' (ou de "à la Saint-Glinglin", "la semaine des quatre jeudis"...)
Cette expression est attestée à la fin du XVIIIe siècle.
Parallèlement, à la fin du XIXe, on disait aussi "quand les poules pisseront" avec exactement le même sens.
![[ EXEMPLE ]](http://www.expressio.fr/bleu/titre_exemple.gif)
« — Quand te marieras-tu, toi ?
— Quand les poules auront des dents.
— Y en a qui en ont. »
Raymond Queneau - Le dimanche de la vie
![[ COMPLEMENTS ]](http://www.expressio.fr/bleu/titre_complements.gif)
Mais (car il y a un mais), il semble que le choix de la poule dans cette expression n'ait pas été un choix totalement judicieux.
En effet, des travaux récents de l'éminent professeur Efthimios Mitsiadis ont permis de faire pousser des dents chez des spécimens de nos volailles après transplantation de cellules souches dentaires de souris (

Le but final n'est pas de lâcher dans la nature des poules carnivores dignes de Poulassic Park, mais de parvenir à faire pousser des dents sur des patients souffrant de graves anomalies dentaires.
Donc, même si les poules n'ont pas de dents aujourd'hui, peut-être en auront-elles d'ici un moment. Imaginons en effet qu'une poule GM (Génétiquement Modifiée, pas Gentil Membre) s'échappe du labo, survive, s'accouple avec un coq qui n'aura pas une dent contre elle et donne naissance à des petits viables, qui sait ce qui s'ensuivra ?
Tout savoir sur cette rubrique
Pays / Région | Expression équivalente | Traduction littérale |
Albanie Proposé par eureka |
Kur të bjerë borë në muajin gusht | Quand il neigera au mois d'août |
Allemagne Proposé par Babelakas |
Wenn Fische fliegen lernen | Quand les poissons apprendront à voler |
Angleterre | And pigs might fly ! | Et les cochons pourraient voler ! |
Angleterre Proposé par eureka |
When it's Christmas in July | Quand c'est Noël en Juillet |
Angleterre Proposé par eureka |
If frogs had wheels they would'nt bump their butts, and pigs might fly | Si les grenouilles avaient des roues elles ne se heurteraient pas le cul, et les cochons pourraient voler |
Angleterre / États-Unis Proposé par AnimalDan |
YTTDSFATCCSH - (Yours) till the desert sands freeze and the camels come skating home | (Vôtre) jusquà ce que les sables du désert gèlent et que les chameaux rentrent chez eux en patinant |
Angleterre / États-Unis | When hell freezes over | Quand il gèlera en enfer |
Argentine | Cuando las vacas vuelen | Quand les vaches volent |
Belgique (Flandre) Proposé par mivali |
Als Pasen op een vrijdag valt | Lorsque Pâques tombera un vendredi |